人民报
 

沙国母女出绘本:《北京是个好地方》(图)




这对母女花了一天时间跑遍北京,在喜欢的地方拍了一系列照片,准备将这些回忆带回沙特阿拉伯。

【人民报消息】37岁的拉娜.苏丹(Lana Sultan)是一位英籍沙特阿拉伯作家,离开北京前,她将女儿游历京城的感受译成中英双语绘本,取名为《北京是个好地方》(What a Place!)。绘本语言通俗易通,由一位北京当地姑娘制作插画,于4月底在北京出版,受到大众关注。

据《中国日报》报导,今年3岁的玛利亚.特拉布尔斯(Maria Trabulsi)7个月大时便随父母来到北京,从此在北京生活。今年6月,她就要和家人一起离开北京回到沙特阿拉伯,但北京的一切却是着她小脑袋里全部的回忆。

「我是个北京人,我会想念这儿的。」玛利亚能说一口流利的中文,外国人认为最难学的四个声调她也掌握得很好。

玛利亚喜欢北京热闹的街道,喜欢安静的胡衕,喜欢老房子夹道而立的小巷;她喜欢黑头发的中国小伙伴,喜欢英式幼儿园;她喜欢各式各样的零食,喜欢丰富多彩的传统节日……可以说,她喜欢北京的方方面面,喜欢它的的古色古香,喜欢它的现代时尚。

友好,开心,珍贵,幸福,愉快,有趣,喜庆,魅力十足,充满传奇,令人喜爱——拉娜和玛利亚用这些词汇描述了北京一年四季10个不同的典型场景,而全书只用了165个英文单词。

拉娜和玛利亚最喜欢的场景是秋天的公园:那儿有跳舞的大妈,有正在吹拉弹唱的老年人乐团;少年正在打乒乓球,放风筝,女孩儿正在踢毽子,玩悠悠球;老先生正在地上写着书法,时不时提着鸟笼子走来走去;人们在锻炼,玛利亚正在学太极。

「真是个热闹的公园」,拉娜说:「各种各样的人,做着各种各样有趣的事,这种景象只有在中国才能见到。」

拉娜绘本的表现形式让很多人都能参与进来:外国移民能联想到他们在中国的经历,北京人会因为自己的城市和文化受到欣赏而乐在其中,没来过北京的中国人能通过这本书认识北京,那些对中国一无所知的人也能藉此了解一二。

「我在这本书里投入了全部的热情。里面是我满满的爱。」拉娜说道。

读者,尤其是中国读者,在翻看绘本时可能会感到一丝惊讶,原来有这么多熟悉的中国元素平时都没特别注意过。

在关于中国新年的那页里,可以看到一个庙会的现场,到处都是人和悬挂着的红灯笼;人们在享受节日的美食,孩子们用他们的红包(红纸包着的压岁钱)买小礼物,其它人为正在进行的传统舞狮赞叹不已。

本书的插图作者许文迪今年20出头,在北京住了十多年。她与拉娜合作完成这本令人惊喜的绘本。许文迪说:「透过插画,我用全新的视角去看这个城市。一个外国人可以在一个场景中讲述几十个中国的传统元素,很令人感动。」

许文迪说,当她在做插图的时候,她就得更仔细地观察北京。例如,注意观察屋顶上瓷砖的形状,在不同的建筑上动物雕塑的意义,甚至是在树上的鸟的种类。

许文迪说:「大的像长城、天安门广场和胡衕,可以代表北京;小的有传统的酸奶,老人随处携带的靠背椅,以及孩子们手中的动物标本,拉娜与我交流过这本书中的每一个细节。」

这本书的封面上,抱在玛利亚手中的熊猫,是她最喜欢的布娃娃。

去年5月底,拉娜和玛利亚花了一整天在北京四处旅行,他们在喜欢的地方拍照留念以便可以将这些美好的回忆带回沙特阿拉伯。旅途全程玛利亚都带着这只熊猫。拉娜说:「你知道吗?这就是我写这本书并出版它的灵感来源。」她又补充说,她的孩子对这座城市的爱已经使他们同中国有了千丝万缕的联系。△


文章网址: http://www.renminbao.com/rmb/articles/2016/6/15/63675.html
 
文章二维码: