克林顿坐的稳稳的,江泽民的屁股哪里去了?! |
【人民报消息】中共前党总书记江泽民(昵称江蛤、江大蛤蟆、三呆婊)确实是世界历史上最滑稽的顶级丑角,英文不精通,俄文不精通,却非常喜欢卖弄。下面我们讲江蛤的几则外交趣闻。 ◎江的经典英文译句 1985年,江泽民在上海当市长时,有一天陪同外国来访者参观公园,看到一对年轻情侣在卿卿我我,江想卖弄一下自己的英文,告诉外宾这对年轻情侣正在谈恋爱。这句英文是They're falling in love(他们坠入爱河)或者They're in love(他们正在谈恋爱)。 只见江蛤撇开身旁的女翻译员,一步跨过去,用手指着那对恋人,急切的大声说:They are making love!这句英文的意思是:他们正在做爱!老外一听既尴尬又莫名其妙,旁边上海女翻译的脸立刻臊成了大红布。 ◎三呆婊的「拉秋」 2000年3月,江泽民在香港接受记者提问,当一个记者问台湾是否为一艘不沉的航空母舰时,三呆婊说:「这个问题恐怕要做一个『拉秋』了」。 「拉秋」是什么?这成了在场的港台记者的一道难解的题。 最后不知是哪位高手解读出来了,江所说的「拉秋」是英文「Lecture」(演讲)。 比较接近英文「Lecture」的发音是中文国语「来克彻」。如果江蛤能念成「来克彻」,那媒体记者就能很快发出新闻稿件去了。 记者们事后抱怨说:怎么读,也跟「拉秋」沾不上边儿啊,耗费了我们多少时间和精力! ◎美国前国务卿对江蛤的最深印象是这四个字 克林顿任美国总统时期,与三呆婊有密切交往。时任国务卿奥尔布莱特在任内多次与江泽民会面。 奥尔布莱特对中共这位时任总书记最深的印象是:喜欢卖弄。 她在2003年9月出版的《回忆录》中说,江泽民参观白宫林肯厅时,突然在克林顿面前,当众用半生不熟的英语背诵林肯的「葛底斯堡演说」,谈话中也不时夹杂英文和俄文,在有些场合还突然背诵一句半句中国古诗词,把美方翻译弄的狼狈不堪,大皱眉头。 ◎留俄学生状告江给中国丢脸 1995年中共外交部收到一封投诉信,是一群中国留俄学生写的。 投诉信说,1995年俄国举行反法西斯战争胜利五十周年,各国政要云集,纪念大会是现场直播,每位发言人限定讲5分钟。轮到江泽民时,蛤完全不顾他人感受,不顾社交讲话的时间限制,竟拿着中文稿滔滔不绝的念了一个多小时,仅在念完后说了一个俄文单词「谢谢」。 在电视机旁的中国留学生觉得忍无可忍。他们讥讽江泽民的俄语「谢谢」就好像中国老太太说英语「拜拜」一样流利。 江泽民念完发言稿后,俄国电视台毫不客气的将镜头转向一位极其不耐烦的老将军,这位老将军面对直播镜头,大声叹道:「光荣的上帝啊!他终于讲完了!」 这群中国留学生在信中说,总书记兼国家主席江泽民访俄言行给俄国留学生和中国人丢尽了脸。当时所有在俄的中国人都为三呆婊在俄国人面前丢丑感到难过,希望外交部礼宾司要提醒出访的国家领导人注意自己的形像。中共外交部接到这封投诉信非常尴尬,不知如何处理。 有人问:「为什么江泽民敢发言超过那么多时间?」 对俄国的贡献大呀,把40个台湾岛面积的国土拱手送给了俄国!△ (人民报首发)