简体 - 正體 - 手機版 - 電子報

人民報 
首頁 要聞 內幕 時事 幽默 國際 奇聞 災禍 萬象 生活 文化 專題 寰宇 維權 視頻 雜談
 
 
 
 
 

中國文化只剩下《茉莉花》了?
 
作者: 啓予
【人民報消息】《茉莉花》是衆多民間歌曲中膾炙人口的一首,自打一位意大利的作曲家把它寫進自己的一部歌劇後,開始爲西方人所知曉。中國人一看,原來老外喜歡這,於是凡對外演出,幾乎沒有不演奏這個曲子的,今天是《茉莉花》,明天是《茉莉花》,你也是《茉莉花》,他也是《茉莉花》,好象中國再沒有其他的好歌曲似的。不可否認,《茉莉花》旋律很優美,但是,再好聽的曲子也有聽膩的時候不是?說實話,我是有些「審美疲勞」了。

不得不說,這是一種偷懶的做法。一到演出,連想都不要想,就把《茉莉花》推上去了,多省事啊!什麼構思,什麼設計,什麼創意,還需要挖空心思、煞費苦心嗎?不用!統統地省了!只要上《茉莉花》就行。於是,導演們苦思冥想的功夫,都換成了彩排時那輕鬆地一喊:翠花,上《茉莉花》!

作爲對外宣傳的文藝工作者,理應把中國文化中優秀的東西儘可能多的介紹出去。可是不,他們眼裏只有一個《茉莉花》,外國人心裏的中國也就只有一個《茉莉花》,正如單單一朵茉莉花不能代表整個春天,單單一首《茉莉花》曲子就能代表整個中國音樂嗎?

有人可能說,演奏其他曲子,外國人不熟悉啊!那我說,不熟悉才要演哪,我相信,只要是好聽的曲子,外國人也會慢慢地由不熟悉到熟悉,由不喜歡到喜歡。如果僅僅挑選外國人熟悉的東西,僅僅是照顧和遷就他們的認識,因而總是擺弄那幾樣老俗套的東西,那我說,外國人對中國的認識就永無擴大和提高的可能。他們就會以爲,中國音樂裏只有《茉莉花》,中國戲劇裏只有京劇,中國婦女的着裝就是旗袍,中國男人成天就穿着練功服,不是打少林拳,就是練太極!

讓外國人產生了對中國的誤解,這究竟是誰的過錯呢?


轉自新華網

文章網址: http://www.renminbao.com/rmb/articles/2004/9/3/32418b.html
打印機版


分享至: Facebook Twitter Google+ LinkedIn StumbleUpon Pinterest Email 打印機版
 
 
 
 
 
 
 
  近期最受歡迎的文章 
2004年9月3日
 
 
本報記者
 
 
專欄作者
 
古成 方圓 張幸子 撣封塵
 
張菁 陳義凱 來褕鎬 顏純鈎
 
金言 畢穀 曉觀天下 莘月
 
蒂紫 甄桂 英慧 羅正豪
 
王未來 雷鳴仁 楊寧 點睛
 
宇清 慧泉 陶罔錄 吳明則
 
胡立睛 張亦潔 鴻飛 苗青
 
夏小強 高茹之 李力平 趙文卿
 
姜平 李達成 青晴 鮑光
 
姜青 蕭良量 門禮瞰 喬劁
 
鄂新 瞿咫 岳磊 李威
 
田恬 旖林 華華 戚思
 
喻梅 肖慶慶 陳東 辛馨
 
蘇撬阱 屈豆豆 張目 吳萊
 
馬勤 伊冰 齊禪 諸葛仁
 
李曉 林立 黎梓 李一清
 
華鎮江 梁新 三子 倪醜
 
董九旺 紫巍 許靈 於星成
 
諸葛青 欣欣 林凌 單京京
 
子慧 李少華 嬌嬌 一位太子黨
 
霍湘 於沛 盧笙 趙大兆
 
張崗 張祁 肖自立 劉藝
 
魏芝 梅玉 安平
首頁 要聞 內幕 時事 幽默 國際 奇聞 災禍 萬象 生活 文化 專題 寰宇 維權 視頻 雜談
 
 
Copyright© RMB Public Foundation Inc. All Rights Reserved