【人民报消息】在猴年即将到来之际,我代表新西兰政府和工党,谨向所有新唐人电视观众拜年! 新西兰一向以尊崇人权、重视各族裔间的友好关系为己任,政府致力于开创和维护一个使新西兰社会各种族和平共处的良好环境。许多新的社区正在为丰富和繁荣新西兰的文化、语言和历史遗产作著贡献,我们为我们国家的多元文化感到无比自豪。 工党也历来将其与华人社区的关系置于极为重要的地位。 愿新春佳节给各位带来健康、富足和幸福! 海伦克.克拉克 新西兰总理 附原文: Message from Prime Minister Helen Clark for Chinese New Year On behalf of the government and the Labour Party, greetings to New Tang Dynasty Television viewers as you celebrate the Year of the Monkey in this year's Chinese New Year celebrations. New Zealand is a country which prides itself on good relations between communities and which values deeply human rights. The government is committed to promoting an environment in which the many peoples who make up New Zealand can live together in harmony. Many new communities are contributing the richness of their cultures, heritage, and languages to New Zealand. We take pride in celebrating our cultural diversity. The Labour Party places great value on its relationship with the Chinese community in New Zealand. May the New Year bring you good health, prosperity and, above all, happiness. Helen Clark Prime Minister
|